Vista normal Vista MARC Vista ISBD

Translation translation / Susan Petrilli

Por: Petrilli, Susan [Autor].
Colaborador(es): Petrilli, Susan.
Tipo de material: materialTypeLabelLibroEditor: New York Rodopi 2003Descripción: 660 p.ISBN: 9042009470.Tema(s): TRANSLATION | -- CURSO DE TRADUCCION E INTERPRETACIONClasificación CDD: 428 Resumen: Translation and semiosis. Translation theories and practices. The intersemiotic character of translation. The same other: the text and its translations. Translation from the perspective of corporeal semantics. Translation poetics, from modernity to Post-modernity. Alterity in translation: an overview of theories and practices. Diversity, uniformity and creativity in translation. Corpus and simplification in translation. Peirce and semiotics from the viewpoint of translation. Neither matrix nor reduce, but reflux: translation from within semiosis translating signs otherwise. Peirce on meaning and translation. TRANSLATION FROM THE VIEWPOINT OF PEIRCEAN SEMIOTICS. Meaningful mouthfuls in semi translation. Semi translation piercing approaches to translation. INTERSEMIOTIC AND INTERMENIOSIC TRANSLATION. Intersemiosis and intersemiotic translation. Translation into and out of language. Three views of translations. BIOTRANSLATION. Mistranslation: translation between umwelten. Origin of species by natural translation. TRANSLATION BETWEEN ORGANIC AND INORGANIC. Cybernetic systems and the semiotics of translation. Cyborg translation. TRANSLATION AND CULTURAL TRANSFER. Ethnography as translation. Culture planning and translation. Language and culture: two similar symbolic systems. TRANSLATION LITERATY WRITTING AND MULTIMEDIAL COMMUNICATION. Literary translation as multimedia communication: on new forms of cultural transfer. The valency of poetic imagery. Reading. Translating and remembering: an autobiography. Translating with Borges. TRANSLATION, OTHERNESS, FOREIGNIZATION. The nation, foreignization, dominance and translation. When home is always a foreign place: Diaspora, dialogue, translation. Translation and everyday life. Queer diasporas: towards a Reading of Gay History.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
    valoración media: 0.0 (0 votos)
Tipo de ítem Ubicación actual Signatura Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ejemplares
Libros Libros Biblioteca Central SM
Col. en otros idiomas
428 P487 (Ver Items Similares) Ej.1 Disponible 21880
Libros Libros Biblioteca Central SM
Col. en otros idiomas
428 P487 (Ver Items Similares) Ej.2 Disponible 21881
Libros Libros Biblioteca Central SM
Col. en otros idiomas
428 P487 (Ver Items Similares) Ej.3 Disponible 21882
Libros Libros Biblioteca USU
Col. en otros idiomas
428.0 (Ver Items Similares) Ej.4 Disponible 21883
Libros Libros Biblioteca USU
Col. en otros idiomas
428.0 (Ver Items Similares) Ej.6 Disponible 21885
Total de reservas: 0

Translation and semiosis. Translation theories and practices. The intersemiotic character of translation. The same other: the text and its translations. Translation from the perspective of corporeal semantics. Translation poetics, from modernity to Post-modernity. Alterity in translation: an overview of theories and practices. Diversity, uniformity and creativity in translation. Corpus and simplification in translation. Peirce and semiotics from the viewpoint of translation. Neither matrix nor reduce, but reflux: translation from within semiosis translating signs otherwise. Peirce on meaning and translation. TRANSLATION FROM THE VIEWPOINT OF PEIRCEAN SEMIOTICS. Meaningful mouthfuls in semi translation. Semi translation piercing approaches to translation. INTERSEMIOTIC AND INTERMENIOSIC TRANSLATION. Intersemiosis and intersemiotic translation. Translation into and out of language. Three views of translations. BIOTRANSLATION. Mistranslation: translation between umwelten. Origin of species by natural translation. TRANSLATION BETWEEN ORGANIC AND INORGANIC. Cybernetic systems and the semiotics of translation. Cyborg translation. TRANSLATION AND CULTURAL TRANSFER. Ethnography as translation. Culture planning and translation. Language and culture: two similar symbolic systems. TRANSLATION LITERATY WRITTING AND MULTIMEDIAL COMMUNICATION. Literary translation as multimedia communication: on new forms of cultural transfer. The valency of poetic imagery. Reading. Translating and remembering: an autobiography. Translating with Borges. TRANSLATION, OTHERNESS, FOREIGNIZATION. The nation, foreignization, dominance and translation. When home is always a foreign place: Diaspora, dialogue, translation. Translation and everyday life. Queer diasporas: towards a Reading of Gay History.

Petrilli, Susan 2003 2003

No hay comentarios para este ejemplar.

Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

© 2024 Universidad Gerardo Barrios. Derechos Reservados