Normal view MARC view ISBD view

Translation translation / Susan Petrilli

By: Petrilli, Susan [Autor].
Contributor(s): Petrilli, Susan.
Material type: materialTypeLabelBookPublisher: New York Rodopi 2003Description: 660 p.ISBN: 9042009470.Subject(s): TRANSLATION | -- CURSO DE TRADUCCION E INTERPRETACIONDDC classification: 428 Summary: Translation and semiosis. Translation theories and practices. The intersemiotic character of translation. The same other: the text and its translations. Translation from the perspective of corporeal semantics. Translation poetics, from modernity to Post-modernity. Alterity in translation: an overview of theories and practices. Diversity, uniformity and creativity in translation. Corpus and simplification in translation. Peirce and semiotics from the viewpoint of translation. Neither matrix nor reduce, but reflux: translation from within semiosis translating signs otherwise. Peirce on meaning and translation. TRANSLATION FROM THE VIEWPOINT OF PEIRCEAN SEMIOTICS. Meaningful mouthfuls in semi translation. Semi translation piercing approaches to translation. INTERSEMIOTIC AND INTERMENIOSIC TRANSLATION. Intersemiosis and intersemiotic translation. Translation into and out of language. Three views of translations. BIOTRANSLATION. Mistranslation: translation between umwelten. Origin of species by natural translation. TRANSLATION BETWEEN ORGANIC AND INORGANIC. Cybernetic systems and the semiotics of translation. Cyborg translation. TRANSLATION AND CULTURAL TRANSFER. Ethnography as translation. Culture planning and translation. Language and culture: two similar symbolic systems. TRANSLATION LITERATY WRITTING AND MULTIMEDIAL COMMUNICATION. Literary translation as multimedia communication: on new forms of cultural transfer. The valency of poetic imagery. Reading. Translating and remembering: an autobiography. Translating with Borges. TRANSLATION, OTHERNESS, FOREIGNIZATION. The nation, foreignization, dominance and translation. When home is always a foreign place: Diaspora, dialogue, translation. Translation and everyday life. Queer diasporas: towards a Reading of Gay History.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Call number Copy number Status Date due Barcode Item holds
Libros Libros Biblioteca Central SM
Col. en otros idiomas
428 P487 (Browse shelf) Ej.1 Available 21880
Libros Libros Biblioteca Central SM
Col. en otros idiomas
428 P487 (Browse shelf) Ej.2 Available 21881
Libros Libros Biblioteca Central SM
Col. en otros idiomas
428 P487 (Browse shelf) Ej.3 Available 21882
Libros Libros Biblioteca USU
Col. en otros idiomas
428.0 (Browse shelf) Ej.4 Available 21883
Libros Libros Biblioteca USU
Col. en otros idiomas
428.0 (Browse shelf) Ej.6 Available 21885
Total holds: 0

Translation and semiosis. Translation theories and practices. The intersemiotic character of translation. The same other: the text and its translations. Translation from the perspective of corporeal semantics. Translation poetics, from modernity to Post-modernity. Alterity in translation: an overview of theories and practices. Diversity, uniformity and creativity in translation. Corpus and simplification in translation. Peirce and semiotics from the viewpoint of translation. Neither matrix nor reduce, but reflux: translation from within semiosis translating signs otherwise. Peirce on meaning and translation. TRANSLATION FROM THE VIEWPOINT OF PEIRCEAN SEMIOTICS. Meaningful mouthfuls in semi translation. Semi translation piercing approaches to translation. INTERSEMIOTIC AND INTERMENIOSIC TRANSLATION. Intersemiosis and intersemiotic translation. Translation into and out of language. Three views of translations. BIOTRANSLATION. Mistranslation: translation between umwelten. Origin of species by natural translation. TRANSLATION BETWEEN ORGANIC AND INORGANIC. Cybernetic systems and the semiotics of translation. Cyborg translation. TRANSLATION AND CULTURAL TRANSFER. Ethnography as translation. Culture planning and translation. Language and culture: two similar symbolic systems. TRANSLATION LITERATY WRITTING AND MULTIMEDIAL COMMUNICATION. Literary translation as multimedia communication: on new forms of cultural transfer. The valency of poetic imagery. Reading. Translating and remembering: an autobiography. Translating with Borges. TRANSLATION, OTHERNESS, FOREIGNIZATION. The nation, foreignization, dominance and translation. When home is always a foreign place: Diaspora, dialogue, translation. Translation and everyday life. Queer diasporas: towards a Reading of Gay History.

Petrilli, Susan 2003 2003

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

© 2024 Universidad Gerardo Barrios. Derechos Reservados