000 | a | ||
---|---|---|---|
999 |
_c15655 _d34980 |
||
003 | SV-SsUGB | ||
005 | 20220721102205.0 | ||
008 | 220718b es ||||| |||| 00| 0 spa d | ||
010 | _aLCCN 2019936154 | ||
020 | _a9783030167653 | ||
037 | _c$77.16 | ||
040 |
_aUGB _bspa _cUGB |
||
041 | _aeng | ||
082 |
_222a. ed. _a418.04 _bP252 |
||
100 |
_aParlog, Aba-Carina _930152 |
||
245 |
_aIntersemiotic translation : _bliterary and linguistic multimodality / _cAba-Carina Parlog |
||
250 | _a1a. ed. | ||
260 |
_aSuiza : _bSpringer Nature Publishing, _c2019 |
||
300 |
_a80 p. ; _c21 cm. |
||
500 | _aIncluye conclusión, índice | ||
504 | _aIncluye bibliografía pág. 75 | ||
520 | _aIntroduction; Intersemiotic translation and multimodality; Aesthetics, discourse and Ekphrasis; Visual and verbal code translation; Direct and Indirect intralingual translation; The constraints of interlingual translation; | ||
650 |
_aTRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN _930148 |
||
650 |
_aLENGUAJE Y LENGUAS _96523 |
||
650 |
_aIDIOMA INGLÉS _xTRADUCCIÓN _930155 |
||
942 |
_2ddc _cBK _e22a. ed. |